
Translated into Afrikaans as Die Seemeeu by André P. Translated into Afrikaans as Die Seemeeu by Robert Mohr (unpublished) Translated into English as The Seagull by Elisaveta Fen. Widely translated and adapted for the stage, film and TV, the play has had a vast influence on world theatre. Translations and adaptations Translations Today it is generally considered to be the first of his four major plays.

However, it was revived and a success when performed by the Moscow Art Theatre a while later. Written as Чайка ( Chayka in the Roman alphabet) in 1895, it was first produced at the Alexandrinsky Theatre, St Petersburg in 1896, but failed. 4.2 Die Seemeeu (Christiaan Olwagen, 2018).3.2 Performances in Afrikaans translation.3.1 Performances in English translation.


2.2 South African responses to the text.
